top of page

Services

Here is what I provide at Quality in Translation when your Italian text is translated into English.

Specialised
Texts

Translations in education, marketing, travel and tourism, art, history, culture, and the general medical field. I may also be able to help you in other areas, so

don’t hesitate to ask.

reading-eyeglasses-pngrepo-com_edited.pn
Focus
on Your Readers

High quality translations directed at your target audience regarding the choice of terminology, tone and register for each text type

reading-eyeglasses-pngrepo-com_edited.pn
Polished Products

Work that has been carefully proofread and informed by research as necessary

reading-eyeglasses-pngrepo-com_edited.pn
Fluent English

Translations that read clearly in British or American English

reading-eyeglasses-pngrepo-com_edited.pn
Professional Service

Projects that meet your deadlines and delivered with friendly and professional service

reading-eyeglasses-pngrepo-com_edited.pn
Security

Data protection and the strictest confidentiality regarding your texts.

 

  I’m as good as my word.

reading-eyeglasses-pngrepo-com_edited.pn

TESTIMONIALS

“It's very clear that Pasquale takes his work seriously.  We are extremely happy with his translation and appreciate his professionalism.”

- Glaudio Hervizter, Novae Solutions

What I do NOT provide

  • I do not translate from English into Italian. I work in the direction of Italian into my mother tongue English to guarantee maximum readability.

  • I do not translate highly technical or legal texts nor extremely specialised texts that are outside my fields of expertise.

A Word about Technology

Like many other professional translators, I use some technology, such as a translation memory, to ensure accuracy and consistency in terminology. 

However, this must not be confused with a machine translation.  A translation memory may suggest a solution I have used in the past, but I approve, reject or modify suggestions as necessary.  I never use machine translation, which is a tool like Google Translate. 

Although technology has improved, it can never substitute a human’s sensitivity to language, culture and target readers.

bottom of page